写作无处不在,每个人都是写作者。无论是在使用微信聊天、写学期论文,还是撰写工作总结,我们都在进行文字的整理和输出。然而,我们很少关注语法和精确用词。在日常的中文书面表达中,这一点更是很少被重视,而英语表达则更加严重。
在文字的表达过程中,你是否曾经思考过文字本身的问题,是否每一条语法规则都得被遵守,是否逗号真的不能用来连接两个句子,还有介词能否出现在句子的结尾。
《好的英语:反套路英语写作》这本书试图回答上述问题。这些问题不仅仅是关于语法的问题,也不仅仅是有关单词拼写和使用的问题,更是涉及到更广泛范围的问题。这本书以不分对错的方式解答了这些疑问,从词源、词的发展史和作者表达意图等多个方面来探讨英语的使用规范。
书中介绍了三个大陈规和七个小陈规,旨在清楚阐明英语的规则和不算规则的规则。比如,其中一个大陈规是“句子的结尾千万不要是介词”。
其实,这与语法无关,只是与语序和语气传递相关。在不同的使用场景中,到底选择哪一个更适合,不仅仅是一个语法问题。比如,“Whatdidyoudothatfor”和“Whydidyoudidthat”在语法上都是正确的,没有优劣之分。只有哪个句子更简洁,更符合使用者和语境的差别,才是更好的选择。因此,无需为了遵守规则而刻意调整语序。并且,“Whereareyoufrom”并不是我们英语课本中的标准句子吗?
这本书使用幽默风趣的语言和丰富的例子,介绍了关于标点符号的六十七个要做和不要做的事情。例如,“Guesswhoscomingtodinner”是一个疑问句吗?实际上不是,guesswho和guesswhat是祈使句,应该使用句号。与汉语使用中的惯常做法类似,我们也习惯使用问号。但实际上,无论英语还是汉语表达,都是一个祈使句,使用句号更为恰当。
关于数字的处理也有很多学问。例如,年份的表示方法是:“53B.C.”(公元前53年)和“A.D.1654”(公元1654年)。“B.C.”是“beforeChrist”的缩写,“A.D.”是拉丁语“annoDomini”的缩写。原来年份的特殊表示方法是有原因的,我们需要注意将字母放置在正确的位置。
书中还详细指出了一些容易拼写错误的单词列表和解释。例如,倒挂金钟(我立刻想到了《哈利波特》中的画面),很多人错误地写成了“fuschia”(紫红色),实际上正确的是“fuchisa”。这个词是植物学家LeonhardFuchs以自己的名字命名的一朵花和一种颜色。另外,Colombia是一个南美洲国家,而Golumbia是纽约一所大学(ColumbiaUniversity)的名字,是美国南卡罗来纳州最大的城市。
当我翻开这本书的时候,作者详细解释了每一个句子,对每一个单词和符号的用法进行了细致辨析。这让我想起了书中的一句话:“编辑就像牧师,维护着他们的信仰”。
编辑文字需要对语言有良好的感受力,知道优秀的文字是什么样的。更重要的是,要倾听作者的意图,理解作者想要达到的效果,帮助作者将这种效果发挥到极致。最后,将准确的文字呈现给读者,使作者和读者能够进行一场超越时空的心灵对话。
语言是无国界的,是让人们沟通的工具。现代汉语和英语在发音和语法结构上有着千丝万缕的联系。对于想要提高写作技能的我来说,不管是英语还是汉语,我都能获益良多。你有何感受呢?
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价