P1 第一章标题,原文:“АРТЮХИН ИГОРЬ ДМИТРИЕВИЧ”,即阿尔秋欣·伊戈尔·德米特里耶维奇。尽管首字母缩写意为“аид冥王”,但不明白为何译者将其直接译为缩写。
P1 第三段,“还得了癌症”后面,原文是有括号的:“(рак недеревянный, просторак)”。但译者忽略了这句括号内容,直接省略了。
P2 第二段,“等待处决的贪官”,原文是“в ожидании расстрела Путина и Россель”,作家提及了具体人名。从这一句的翻译可以看出,此书是阉割版。
P3 第三段,“小心,门不关了。”原文是“Осторожно, двери не закрываются”。应翻译为“小心,门关不上了。”
慢慢更新。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价