这本书的故事方面还不错,虽然节奏有点慢,但总体进度还可以,悬疑感不错,一开始读下去的欲望十足。然而,这个翻译真的很烂,许多地方都是机翻后连读都没读过一遍。原本这本书就有很多人物,相关人物至少得记注在十个左右。所在地点是一个可能出现暗道密室的悬崖旅馆。断句的错乱和人名的错入,方位叙述的错插,让搞懂这本书比本身解密还悬疑。仿佛这是两本不同的书。
比如说,就在73页,米勒(艾伦米勒)醉醺醺地进入房间,要跟雅各布打招呼,然而原文突然变成杰克朝房间另一头的雅各布挥挥手,热烈地喊了一声“好啊,杰克!”哪来的“杰克”啊?感叹号的位置也错了。
再比如说,旅馆的女招待收到暴力威胁,处境危险,然后同情她的简说的是,“艾莉在这家旅馆真是无稽之谈”。说出这种“无稽之谈”还不止一次!
这本书让我只能找原著去读对吗?可是它的故事质量又没有吸引到我去读英文原著。只好放弃了。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价