喜欢上海译文的窗帘布封面,这个版本包含《快乐王子》和《石榴之家》两部作品集,共有九个故事。个人感觉翻译一般,没能淋漓尽致地展现原著的唯美。而且译者很喜欢用“一忽儿”代替“一会儿”,读起来总有些别扭。
这几篇故事有优雅的讽刺,也有哀婉的心碎,但是不管什么内容都能在字里行间透着极致的浪漫,读起来感觉不违和而且很享受,确实很独特。其中最长的一篇《渔夫和他的灵魂》,开头觉得很无聊,像是《海的女儿》的翻版,读到后来越来越震撼。这一生,我们很多时候也如渔夫一般,最初只想去看一眼那个绝妙的舞娘跳一曲舞,不曾料到舞娘不过是镜水月花原非真,却随着灵魂辗转了一城又一城,做下了一件又一件错事,再也找不到来时的路,失去了原本拥有的那些简单的幸福。我们和灵魂到底是怎样的关系,到底是谁诱惑了谁,谁又抛弃了谁。
非常适合睡前读的短篇故事集,经历了一天糟心的工作和生活,需要一些浪漫唯美的文字来抚慰下心灵。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价