很奇妙的一个小说。更多是觉得这本的写法相当奇妙:用写剧本的格式来展现人物的对话和行为,构建了多个亦真亦幻的场景。全程用第二人称写作描述,与其说是一部小说,一个剧本,倒不如更像是一个旁人窥视景象的记录。这样来看,台版译名《内景唐人街》倒是更为贴合这本书的内文。如此构造其实意外蛮适合去讨论这本书的主题,华人的境遇,华人在美国的境遇,华人在美国在白人黑人眼中的境遇。
大多数移民文学的主题都是写自己在异国的存在寻求或者是何处是家乡的思考。华人/华裔在他国也是如此。只是一般情况下华人在美国的境遇其实比较尴尬,既不能像白人至上获得那么优越的地位,也很难像黑人发声求出自己的一片生存空间(以至于成为现代社会的某种zzzq,有可能是用自己更大的努力,却换不来更好的生活和地位,投入产出比相当尴尬)。而这本小说的主角,威利斯·吴,就是这样的一个小样本了。
主角威利斯·吴想要成为影坛上的功夫大佬,然而再怎么努力,大部分的剧里却还只是"充当背景的东方男性",可能更不好一点的是"挤眉弄眼的东方佬"。他自己和父母介绍的时候可是充满着相当刻板的东方人"常见职业印象"。兴许是为了创建更加深的刻板印象,这个小说里面,包括吴自己,构建的很多角色都是"多样的刻板印象"而已。体能(或者说功夫)高手,优秀学习成绩,所有东亚东南亚人都被默认成是亚洲人统一标签,黑道道中人......里面写得普通人的生活水平其实也都挺一般的,看多了感觉跟香港九十年代的电影里描绘的生活差不离,聚居在唐人街上过着不好不坏的一般生活吧。
不过大家还是抱着生活也许会变好的,往上去追求,就像主角想成为功夫明星大佬。
妈:长大后不要去当功夫大佬。 功夫小子:等等,说什么 妈:你没有听错。不要去当功夫大佬。 功夫小子:哦。那我该去做什么呢 妈:更好的。
但很多情况下就可能大家还是局限在自己的认知困局里,或者说是受限于他乡本地人的期望眼光里,比如这个功夫大佬大概率还是美国人对中国人最高评价的一种......所以妈妈才要让儿子再去争取更好的未来。
不过微妙的是,你活得再优秀,你的绩点再怎么满分,你的学历再怎么优秀,你的经验再怎么丰富,在美国,你就只是一个黄种人,你只是以普通的亚洲男人的身份来谋生,自己的努力,说不好只是一个笑话。(说好的精英主义,要加上"白人限定")
有个场景其实颇为有意思,新演的角色小吴的出身背景多么优秀,在他乡能够拿到优秀的学历背景,却因为自己不知乡音,回到家乡找工作时候反倒被歧视了。两个都有自己家乡意味的环境,却又不能真正能找到自己能留在哪里。很多一些移民都是这么思考着自己的处地,我到底是谁我到底是哪里人我能被谁接纳,他们都是希望能找到这样的结局。然而最后的结果是:
我必须带着口音说话,因为没有人知道到底该拿我怎么办,我有当代美国人的意识,我有一张五千年前的中国农民的脸。亚洲男人。这是一个事实。看看吧。没有人喜欢我们。
既有自己的身份自卑在,也有对自己的身份认知认同的困惑。
整本书里面搭建的几个场景有种很刻意去告诉你,这个世界就是这么不给亚洲人面子,尽管知道这里面都是作者刻意构造的戏剧场面,但是奈何不住看着滑稽又气人。最后一章是最后的法庭戏,"亚洲人失踪案"。案件串联了本书原先的几个场景,但是这场审判却只有法官和检方对亚洲人的众多不可思议的歧视讽刺,当然,很意外的,跟案子一毛钱关系也没有。更后面的故事还是留待继续去看了。
遗憾的是这本本身的深度确实比较差点意思,以及这本不是很能体现出来更老一代的移民的想法,更集中在目前年轻人的归属感思考上。其实这样子做可能还好一点,回避了深度上的不足带来更加直观的小说场景构造,呈现出来的效果意外还可以。以及,这本书的封面标题设计蛮巧妙的,整个书名都用英文字母拆散来组合成这个《唐人街内部》,想要用美国人的标准伪装自己在那个国度生活着。
总之嘛,是本挺好玩的通俗小说,形式新颖之下也是能够看到一些移民的心境的故事。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价