When the Mountains Rose Beneath Us, We Became the Valley.
当山峰在我们脚下升起,我们便成了山谷。
Father,
父亲,
I wont ask why the saola came to you, or of the poacher who followed, but I ask of the country you lost, the one I never had.
我不问苏拉和紧随其后的猎手因何而来,但我想问问你已经失去的国度,那个我未曾拥有的故乡。
Unlike the midwife who sketched birth maps on a girls body and found a rainforest in her belly, I ask why a body is born to save money but cant pay to cross hells ferry, or why snow tells us heaven is cold.
不像助产士,她已经在女孩的身体里画出了生命的地图,在女孩的腹中发现了热带雨林。但我想问为什么我们终其一生积攒的财富,却无法支付一艘能够穿越地狱的渡船。或者说,为什么天堂寒冷冰雪在飞。
As a sunken missile maddens with radiation, lighting up the eyes of a tribesman witnessing it for the first time. How did an ancient boy drown in a homeless river? I ask why the war-sick warrior who hunts with claws is hiding a poem. A piece of paper hides a garden.
一个部落男子第一次亲眼目睹一颗炸弹狂怒坠落,火光如烟花般绽放。一个沧桑男孩在一条无家可归的河流溺亡。我想问用爪子狩猎的战士为何一直心藏诗歌,就像一张白纸藏着一座花园。
What harrowed you most arriving at the last minute to catch your brothers final breath on the hospital bed? Can a unicorn kindle the night, haloed by its flame, torches jutting from its head?
在最后一刻,赶到奄奄一息的哥哥病床前的你,痛苦不堪。一只独角兽就可以点燃寒夜。举过头顶的火把,散发着圣光。
You ask me how Ive saved us. Ask me to build our temples, so rooted, so stone, we wont ever die out.
你问我如何拯救族人。一切都源于这不变的信念:必须活下去!拼出我的所有去建立我们坚不可摧的神殿,我们的生命将永远不亡!
作者:Mai Der Vang
翻译:吴玉荣
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价