如果你是硬核粉,建议收藏浙江文艺出版社出版的版本,因为他们更注重细节和设计。
这个版本的书籍在细节和设计方面做得极为出色——那个采用了教堂彩绘玻璃风格的封面是从《魔兽世界》的插画师那里花大价钱定制出来的;从书腰到硬壳到扉页,每个细节都非常精致,甚至还有添加的笔记、草稿、神经质的涂鸦和污渍等遗落之物。这些都能够吸引喜欢手工艺术的读者在这本书中“从零散遗落小东西中窥见宇宙和古神之伟”。
虽然内容相同,但是作家出版社出版的版本读起来更加流畅。
两个版本的书籍在选文顺序上有些不同,但如果你买了整套,这些也并不会影响阅读。我个人觉得这本书在编译上的思路如下:
I.收录了一些比较著名和流传颇广的克苏鲁故事,这些作品通常是作者风格形成之后的产物。
II.这些作品大多数是中短篇小说,更容易展开情节,并且能够方便地引导读者的注意力。它们会在文字中留下印象,就像阴影中的不明巨物那样若隐若现,最后只是短暂地一瞥眼前的黄绿色眼睛而已,但却足以让人心灵颤抖。
III.副标题“梦境”或“幻梦”更可以很好地描述这本书的主题。在许多篇小说中,故事都是从奇诡瑰丽的梦境开始的(虽然这只是一个委婉的说法来掩盖这些故事真正的恐怖本质),它们可能是作者早期在探索克苏鲁主题时的试探之作,包括各种角度和题材的测试。
无论是哪个版本的翻译,都会让san值高的读者感到困惑。但是当你在读这本书时,你会意识到这段阅读可能并不是为了理解而存在的,而是为了让读者开启多想象、多构建画面的脑洞。这样的阅读可以更好地强调书中所传达出的字面意义,营造出类似沼泽蒸腾和迷雾所环绕的氛围,让读者与书中的世界更加契合。
在这里,我不禁得意地拍了拍自己的下巴。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价