这本书是一对携手翻译的伉俪所著,对历年二人翻译过的作家作品进行了渗透生命经验的理解,范围之广令人称绝,尤其对女性创作者的笔墨更为浓烈。书中也提到了罗伯特.哈斯与布兰达.希尔曼这对“美国当代诗人双璧”夫妇,后者的诗观“不要用小自我而要用大胸襟书写”与作品所呈现的个人独特生命体验引发了我的共鸣。某种程度上,阅读不仅是为了创作更好的表达,更是这让我想起辛波斯卡的作品,虽然我共情了她对人世的同情,但并未深度感受到其中所包含的超然之姿和对滥情的抗拒,直到读到“任何一个地方都不比另一个地方拥有/更多的天空”这句话时才有所领悟。书中还引用了帕斯和休斯的观点,其中帕斯认为人只有通过诗的意象与神话的构筑、性爱、神圣的参与或人际沟通才能变得完整,而休斯则认为所有艺术都是伤痕累累的人为尝试。我认为它们都有道理,但还需通过更多的作品和深入的经历作为参照来探讨生命和阅读的意义。
总之,书籍让我们拥有生命的礼物,即便其中也包含着死亡和绝望。而阅读则不仅仅是为了创作更好的表达,更是一种感情的指引和对生命意义的探寻。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价