后半部分读起来更难,有些翻译不太顺畅,但总的来说翻译技巧和风格还不错。如果你具备大量的西方中世纪历史和宗教方面的知识储备和非凡的名字记忆能力,那么就能减少一些阅读的负担,可惜我不具备这些能力。这本书的一个难点在于许多人物名字难以记忆,与《百年孤独》不同的是,虽然我能够分辨各个人物,但有时会记不清他们的名字。更难的是,作者完全把人物角色分离开来,像电影摄影机一样紧密地追随泽农的人生,没有为读者“介绍”这些人物。
令我惊讶的是,在题记中作者提到泽农的经历是参考了许多历史人物的真实经历。老实说,我对这类文学作品的印象一直与约翰·克里斯朵夫有关。罗曼·罗兰总是试图把主角形象描绘得更加高大,对主角的才华和性格进行过渲染,但这有时会让人感觉不信服,乍一看像极了中学政治课,让我甚至无法看完第一篇。当然,这可能与我的文化水平不高有关。如果你不喜欢约翰克利斯朵夫,这本书或许值得一读。至于喜欢约翰克利斯朵夫的读者,当然可以来尝试一下。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价