花了不少时间,终于看完了这本巨著。不得不说,这本书让我对狄更斯有了新的认识。阅读体验像是一场探案,巴克特探长驾着马车,在风雨中前行。每个相关人物都仔细探寻,线索交织错综,最终回到起点。
关于翻译,花城的版本虽然不太知名,存在一些问题,比如缺少注释(特别是狄更斯爱用的双关语),但翻译仍然忠实地还原了原著的文艺风格。虽有长难句、复杂结构,但高潮场面气势恢宏。
人物塑造方面,本书出场人物众多,线索繁琐,一旦错过,后面就难以理解。而且人物塑造也不够立体。比如虽然应该是重要角色,但几次心理转变却没有详细描述,结局也只是为了证明大法庭如何摧毁人们的青春和生活。其他小人物却有着各自的亮点,比如落魄的流浪儿乔,一生找不到归宿,但却始终记得自己和抄写员的友谊;被法庭拖累一生,不屈不挠却最终悲惨离世的格里德利和他与疯疯癫癫的弗里特小姐之间深厚的情感联系──“这是我在这个世上唯一没有被大法院摧毁的一种关系!”
关于女性角色的塑造则是我最失望的地方。狄更斯将完美女性的所有特点赋予了伊斯特,她勤劳、善良、甘于奉献,失去美貌后也被特意恢复。她美而不自知,善良而不自知,连第一人称叙述都没有私心。这使得她有些太过肉麻。同时,狄更斯强调如果女性忽视家庭、沉溺社会事务,就会像其他忽视家庭的母亲一样对孩子造成伤害。本书对于这类女性持不认同、不理解的态度。
有趣的是,狄更斯对于他不认同的角色的描写却更加生动,比如寡廉鲜耻、冷酷内心的思金波先生。他颠倒黑白的乱言乱语也不知道是现实中出现的人物,还是狄更斯编出的。
总之,这本书的写作技法达到了巅峰。“雾笼罩的伦敦、利滚利的泥土、阴森可怖的大法庭、疯疯癫癫的老太太、麻木不仁的大法官和律师们”,所有要素都铺陈开来,为全书定了调。在我看来,这是古典小说的最高峰。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价