《京华烟云》是林语堂的经典作品,也被翻译成了英文版“Moment in Peking”。在了解原作之后,我们对比了三个中文译本,发现了一些问题。从译文风格和一般的翻译问题出发,我们进一步发现了还原翻译的难点。郑陀和应元杰合译的译本出版于1941年,名称是《京华烟云》,由上海春秋出版社出版。1977年,张振玉翻译了《京华烟云》,该版本由台南德华出版社出版。最新的译本是由大陆的翻译家郁飞于1991年翻译完成的,由湖南文艺出版社出版。这三个译本都各自有优点和不足,需要我们在阅读的过程中加以思考和比较。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
我来回答