娄自良先生的《战争与和平》译本真是太棒了!他在1950年考入哈尔滨外国语学院的俄文系。在重新翻译《战争与和平》时,他在前人的基础上重新斟酌每一个难以解决的生僻词和不明确的地方,达到了极为准确的翻译效果。这让这部作品的译文质量大大提升,不仅更加丰富,而且易于理解。
相关推荐
我来回答