第一次看新寓言派小说,可以感受到这本的核心在于现代人向大自然的复归本性,但就小说本身来说,首先翻译还是一般,字词的顺序根本不是中文语序,读起来不顺畅。其次,男作者的阳刚味真的太冲了。一开始写自己对女人的爱不过在于性器官时,已经让人隐隐感到恶心。后来,他更将洞穴比喻成子宫,将自己的母亲说成如果没有孩子不过是个普通女人,有了孩子好像是什么为母则刚一样。更恶心的是,他还意淫自己和大地(母亲)发生关系,以所谓脱胎换骨来粉饰恶心的行为。所谓的哲思那么多都是关于性器官和性的,真的让人感到悲哀。之前有看到这本书是和《鲁滨逊漂流记》相反的结局,后者向往文明,而前者向往自然。果然,所谓文明世界的男人都管不住自己发情了,更别说向往原始自然的男人了。并且真的感觉到男作者的放肆有种有恃无恐的感觉。当他自豪地描写主角裸露的性器官时,就会让人想,如果是个女作者,根本就不可能写(正面的直白的描述)出这种恶心的东西,当然也不屑写,但社会不会对男人进行约束,不会以露弔而羞耻,但对与女性则是禁忌的事情,无论谈论更别说书写。最后,实在因为过于恶心而放弃看后半本,甚至没看到星期五的到来。但也不算多什么遗憾的事情。
相关推荐
© 2023-2025 百科书库. All Rights Reserved.
发表评价